Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
one of us |
Once upon a time I spoke German well and wrote it adequately. Now when I try to share my hunting hobby with my German friends I discover I just don't have the Jargon. For example Varmint (Lastiges Wild?), Groundhog (Gosser Mumeltier?), Bobcat (eine Art von amerikansche Luchs). Can anyone recommend a German-English dictionary or glossary of hunting terms? Sei wach! | ||
|
one of us |
Hey holzauge, how come you once spoke German well? Have you been based at an American base in Germany? Anyway here is what I can offer you: Unfortunately there is no dictionary that translates the German Hunting Jargon directly into English. So you will have to make a detour: These to online-dictionaries translate words from the German Hunting Jargon into "normal" German. http://waidmannssprache.de/ and http://jagd.de/service/lexikon/sprache_a You can then translate the "normal" German words into English by using this online-dictionary: http://dict.leo.org/ Sorry for all the bother, but thats the only way to figure out what this funny German Jargon means. Hope that helps your communication with your German hunting buddies! Happy Hunting! | |||
|
one of us |
Beispiele/examples I'm struggling with rough translations of the following American hunterisms: Varmint Hunting = bobcat = groundhog = varmint = varmint call = windage = crosswind = downwind = upwind = gut hook = ruts = rub = scrape = cover scent = scent lure = to pattern a shotgun = slipping i.e. to move quietly through the forest in search of game = Sei wach! | |||
|
one of us |
quote: | |||
|
One of Us |
Do exactly what you have done: aks at this very forum! Keep a list of those, who you suspect of speaking German, eventually Mail those. I do speak German ( but I am not from Germany ). Have fun! Hermann formerly, before software update, known as "aHunter", lost 1000 posts in a minute | |||
|
one of us |
I have similar problems here in Spain. Sometimes the Spanish word for something is a totally different animal like Beaver is Nutria? WTF? Or I just sneak around it like Polar Bear I call Oso Blanco! Or Plains Bison I call Buffalo Americano. Elk I call Ciervo Americano. As the Spanish call red deer Ciervo. A lot of Spanish hunters have misconseptions about hunting in America (as I had misconseptions about hunting in Spain). Like: Many beleive than Cape Buff are bigger than Plains Bison, that Spanish Ibex are the biggest, that there isn't anything left to huntin the lower 48. | |||
|
One of Us |
I found a picture dictionary at the book store. Mine is in French, however, I am certain they have them in German. It covers just about any activity you can imagine, with the objects and concepts that pertain to them. Well worth the hefty price. Weidmansheil. Kudude | |||
|
one of us |
Kokdyer, at your first question my answer should be no. Nutria is a South American rodent, that sometime in Italy is called little beaver, but it has a tail like a rat. You can find a description on national trapper site bye Stefano Waidmannsheil | |||
|
Powered by Social Strata |
Please Wait. Your request is being processed... |
Visit our on-line store for AR Memorabilia